用python编写一个基于终端的实现翻译的脚本

为什么写这个程序,为什么不给这个程序配备gui?原因很简单,因为我是一个命令行控,linux习惯了不习惯了鼠标,总觉得点着不如敲命令快,各位在看这篇文章就说明和本人有相同的爱好.这个用python写的翻译工具是通过google来实现的,由于google返回的数据不是很规范(或者说我没有找到规律),现在前三项能正常显示(源词,翻译结果,和汉语拼音).下面的词性和其他释义可能不同,见谅,望大神可以指点下小弟和帮小弟完善,这里赶紧不尽.

好了不费话了,下面放代码:

#!/usr/bin/env python
# -*-coding:utf8 -*-
”’
#=============================================================================
# filename: translate.py
# desc: to translate with zh to en or en2zh
# author: cold
# email: wh_linux@126.com
# homepage: http://www.linuxzen.com
# version: 0.0.1
# lastchange: 2012-04-23 23:04:08
# history:
#=============================================================================
”’
import urllib
import urllib2
from sys import argv,exit
import re
# 显示帮助信息
def helpinfo():
print ”’
usage: pytran {zh2en|en2zh} content
”’
# 格式化输出
def formatresult(result,srclang):
resu = result.split(‘[[‘)
if (srclang==’en2zh’ or srclang == ‘zh2en’):
firstre = resu[1].replace(‘[‘,”).replace(‘]’,”).split(‘”‘)
print ‘源词:’,firstre[3]
print ‘结果:’,firstre[1]
if (srclang==’zh2en’):
piny = firstre[7]
else:
piny = firstre[5]
print ‘拼音:’,piny
if(srclang==’zh2en’):
secresu=resu[2].replace(‘”‘,”).split(‘[‘)
else:
secresu = resu[2].replace(‘”‘, ”).split(‘[‘)
print ‘词性:’,secresu[0].replace(‘,’,”)
print ‘其他释义:’
for i in ”.join(secresu[1].split(‘]’)).split(‘,’):
print i
# 获取命令行参数
try:
srclang = argv[1]
except:
helpinfo()
exit(1)
try:
cont = argv[2]
except:
helpinfo()
exit(2)
# 判断翻译目标语言用来确定传送参数
if(srclang == ‘zh2en’):
data=urllib.urlencode({‘client’:’t’, ‘text’:cont,
‘hl’:’zh-cn’,’tl’:’en’,
‘multires’:’1′,’prev’:’btn’,
‘ssel’:’0′,’sc’:’1′})
elif(srclang == ‘en2zh’):
data=urllib.urlencode({‘client’:’t’, ‘text’:cont,
‘hl’:’zh-cn’, ‘sl’:’en’,’tl’:’zh-cn’,
‘multires’:’1′, ‘prev’:’btn’,
‘ssel’:’0′,’sc’:’1′})
else:
helpinfo()
# 打开google翻译内容
url = ‘http://translate.google.cn/translate_a/t’
req =urllib2.request(url,data)
req.add_header(“user-agent”, “mozilla/5.0+(compatible;+googlebot/2.1;++http://www.google.com/bot.html)”)
fd = urllib2.urlopen(req)
result = fd.read()
# 格式化输出
formatresult(result, srclang)
fd.close()

为了更方便的使用我们把这个脚本命名位pytranslate,放到/usr/bin下,并赋予执行权限:

chmod +x /usr/bin/pytranslate

然后我们就可以使用它进行翻译了: 翻译英文到中文:

pytranslate en2zh extent
源词: extent
结果: 程度
拼音: chéngdù
词性: 名词
其他释义:
程度
范围
幅度
规模

地步
广度
长度

长短
份儿

en
翻译中文到英文
pytranslate zh2en 中国
源词: 中国
结果: china
拼音: zhōngguó
词性: 名词
其他释义:
china
zh-cn

好吧相信聪明的你肯定发现如何使用了这里就不罗嗦了.

Posted in 未分类

发表评论